Como disse, sem condições de qualquer troca de dialogo e não irei perder tempo.
Mas irei ressaltar como se deve aprimorar a leitura bíblia.
Então, qual texto sagrado é o mais sagrado ou o mais verdadeiro? Que versão do texto sagrado devemos usar? o texto relata eventos que não podem ser verdadeiros e que não podem ser verificados e que podem ser falsificados. como podemos distinguir?
Sempre que uma palavra na Escritura pode ter uma variedade de significados, temos de ir para o contexto para determinar o que é que quer dizer e não se contentar com o que poderia dizer como esta se apresentado aqui nesse momento.
Se o argumento de quaisquer versões dos livros da Escritura é considerado aceitável por alguns, então há uma necessidade de explicar por que uma versão é preferível enquanto as outras escrituras que contradizem a escritura preferida devem ser refutadas ou rejeitadas... Então qual seria a versão verdadeira?. A de sua preferência, a que lhe convém? Então qual a versão é a versão oficial do "livro sagrado"? e por quê?
Quais versões dessas escrituras sagradas devem ser consideradas OFICIAIS e as versões verdadeiras?
Portanto não é lendo a bíblia por entre linhas que você irá crê e muito menos compreender as suas mensagens nela contida, seja qual a versão de sua preferência, mas é fundamental e se faz necessário entender a sua hermenêutica, que leia os contextos dos capítulos circundantes e adjacentes para se ter uma melhor compreensão e/ou pesquisando outras versões....
Primeiro é preciso esclarecer que, independente da tradução (ou versão), na maioria das passagens, o significado do texto não muda, é basicamente o mesmo. A mensagem central das Escrituras permanece intacta.
Vejamos a mais famosa de todas as profecias.
A profecia de Isaias 7 e seu contexto que foi alegado seu cumprimento em Mateus 1:23
O rei de Judá estava sendo oprimido pelo reino da Síria e o reino de Israel. Então o Senhor lhe diz através do profeta que isso não irá acontecer, mas como o rei duvidou, disse-lhe o Senhor:
“Pede para ti um sinal, embaixo nas profundezas ou encima nas alturas Isaías 7:11
O rei Acaz se nega e o Senhor lhe diz que ele mesmo lhe dará o sinal:
O mesmo senhor vos dará (para o rei Acaz ) um sinal, eis que uma jovem (almah) conceberá e dará à luz um filho e lhe chamará Emanuel. Isaías 7:14
Sinopse
O sinal foi para o rei Acaz de que a Síria não destruiria Judá.
Tanto que o versículo 16 o profeta diz que os dois reinos seriam destruidos antes do menino saber rejeita o bem e o mal
a jovem já estava concebendo na época do profeta, e a palavra em hebraico é jovem (almah) e não virgem. (Betulah)
A palavra Betulah que Isaias usa aparece 4 vezes em outras passagens ( Isaías 23:12, 37:22, 47:01 e Isaías 62:05 ), assim sendo seu autor estava ciente do significado da palavra
Na época de Jesus a Síria não era uma ameaça à Israel e sim os romanos, e os mesmos não foram destruidos conforme essa profecia.