O uso do artigo definido com declinação genitiva τοῦ e τῆς:
ἡ a γὰρ pois σὰρξ carne ἐπιθυμεῖ está desejando κατὰ para baixo (desprestigiar) τοῦ do(a) πνεύματος Pneuma, τὸ o(a) δὲ porém πνεῦμα Pneuma κατὰ para baixo (desprestigiar) τῆς da σαρκός carne, ταῦτα estes γὰρ porém ἀλλήλοις um a outro ἀντίκειται opondo-se, ἵνα para que μὴ não ἃ quais ἐὰν provavelmente θέλητε estejam querendo ταῦτα estes ποιῆτε estejam fazendo. Gálatas 5:17 Interlinear
Pois a carne está desejando desprestigiar “” do(a) Pneuma, porém o(a) Pneuma desprestigiar “” da carne, então, estes um a outro opondo-se para que, provavelmente, não estejam fazendo as quais (coisas) que estejam querendo estes. Gálatas 5:17
Pois a carne está desejando desprestigiar “” do Espírito, porém o Espírito desprestigiar “” da carne, então estes, um a outro opondo-se, para que provavelmente, não estejam fazendo as quais (coisas) que estejam querendo estes. Gálatas 5:17
Os artigos definidos τοῦ e τῆς, declinados no genitivo, referem-se ao que pertence ao Espírito e a carne e estão sugestionando aos leitores, uma interpretação de que a ação desprestigiosa praticada por eles, pelo Espírito e pela carne, estão opondo-se, não levando a nenhum resultado desejado por ambos.
Analisando o discurso do Senhor Jesus no capítulo de Mateus 12.
“... porém, se em pneuma de Deus, eu estou arrojando para fora os(as) daimonia...” Mateus 12:28
“... porém, se em o Espírito de Deus, eu estou arrojando para fora os demônios...” Mateus 12:28
“...ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου...” Mateus 12:32
“...Quem, porém, verbalize ocultando(desprestigiando) do(a) pneuma do(a) Santo...” Mateus 12:32
“... Porém, quem verbalize desprestigiando a(o) “” do Espírito do Santo...” Mateus 12:32
O artigo definido τοῦ declinado no genitivo, referindo-se a posse do Espírito do Santo, está sugestionando aos ouvintes, uma interpretação de que a suposta verbalização desprestigiosa praticada por aqueles fariseus e não perdoada, é bastante ampla em relação a posse do Espírito e não somente ao Espírito do Santo chamado por eles de Espírito de Belzebu. Esta posse está sendo representada por um vocábulo elíptico indefinido “” no verso pela construção τοῦ πνεύματος. Jesus assevera que esta posse do Espírito do Santo é mais do que aqueles ouvintes e fariseus pensavam, desde aquela ação, qualquer obra, o convencimento, o fruto, etc... até o testemunho do Espírito do Santo (ou de Deus), toda a posse do Espírito de Deus, não poderia ser mais desprestigiada, para não se incorrer no pecado eterno de blasfêmia, antes somente associado ao Deus Todo-Poderoso, o Pai.
Os discípulos colocam esse ensinamento em prática em Atos 5:3-4:
Então perguntou Pedro: "Ananias, como você permitiu que Satanás enchesse o seu coração, a ponto de você mentir ao Espírito Santo e guardar para si uma parte do dinheiro que recebeu pela propriedade? 4 Ela não lhe pertencia? E, depois de vendida, o dinheiro não estava em seu poder? O que o levou a pensar em fazer tal coisa? Você não mentiu aos homens, mas sim a Deus". Nova Versão Internacional.
Paz.
ἡ a γὰρ pois σὰρξ carne ἐπιθυμεῖ está desejando κατὰ para baixo (desprestigiar) τοῦ do(a) πνεύματος Pneuma, τὸ o(a) δὲ porém πνεῦμα Pneuma κατὰ para baixo (desprestigiar) τῆς da σαρκός carne, ταῦτα estes γὰρ porém ἀλλήλοις um a outro ἀντίκειται opondo-se, ἵνα para que μὴ não ἃ quais ἐὰν provavelmente θέλητε estejam querendo ταῦτα estes ποιῆτε estejam fazendo. Gálatas 5:17 Interlinear
Pois a carne está desejando desprestigiar “” do(a) Pneuma, porém o(a) Pneuma desprestigiar “” da carne, então, estes um a outro opondo-se para que, provavelmente, não estejam fazendo as quais (coisas) que estejam querendo estes. Gálatas 5:17
Pois a carne está desejando desprestigiar “” do Espírito, porém o Espírito desprestigiar “” da carne, então estes, um a outro opondo-se, para que provavelmente, não estejam fazendo as quais (coisas) que estejam querendo estes. Gálatas 5:17
Os artigos definidos τοῦ e τῆς, declinados no genitivo, referem-se ao que pertence ao Espírito e a carne e estão sugestionando aos leitores, uma interpretação de que a ação desprestigiosa praticada por eles, pelo Espírito e pela carne, estão opondo-se, não levando a nenhum resultado desejado por ambos.
Analisando o discurso do Senhor Jesus no capítulo de Mateus 12.
“... porém, se em pneuma de Deus, eu estou arrojando para fora os(as) daimonia...” Mateus 12:28
“... porém, se em o Espírito de Deus, eu estou arrojando para fora os demônios...” Mateus 12:28
“...ὃς δ᾽ ἂν εἴπῃ κατὰ τοῦ πνεύματος τοῦ ἁγίου...” Mateus 12:32
“...Quem, porém, verbalize ocultando(desprestigiando) do(a) pneuma do(a) Santo...” Mateus 12:32
“... Porém, quem verbalize desprestigiando a(o) “” do Espírito do Santo...” Mateus 12:32
O artigo definido τοῦ declinado no genitivo, referindo-se a posse do Espírito do Santo, está sugestionando aos ouvintes, uma interpretação de que a suposta verbalização desprestigiosa praticada por aqueles fariseus e não perdoada, é bastante ampla em relação a posse do Espírito e não somente ao Espírito do Santo chamado por eles de Espírito de Belzebu. Esta posse está sendo representada por um vocábulo elíptico indefinido “” no verso pela construção τοῦ πνεύματος. Jesus assevera que esta posse do Espírito do Santo é mais do que aqueles ouvintes e fariseus pensavam, desde aquela ação, qualquer obra, o convencimento, o fruto, etc... até o testemunho do Espírito do Santo (ou de Deus), toda a posse do Espírito de Deus, não poderia ser mais desprestigiada, para não se incorrer no pecado eterno de blasfêmia, antes somente associado ao Deus Todo-Poderoso, o Pai.
Os discípulos colocam esse ensinamento em prática em Atos 5:3-4:
Então perguntou Pedro: "Ananias, como você permitiu que Satanás enchesse o seu coração, a ponto de você mentir ao Espírito Santo e guardar para si uma parte do dinheiro que recebeu pela propriedade? 4 Ela não lhe pertencia? E, depois de vendida, o dinheiro não estava em seu poder? O que o levou a pensar em fazer tal coisa? Você não mentiu aos homens, mas sim a Deus". Nova Versão Internacional.
Paz.