Uma curiosidade, não sei se a minha lógica esta correta, se alguém tiver um melhor conhecimento sobre o hebraico me ajude a entender.
Estava analisando o uso da frase "certamente morrerás" (H4191 מוּת muwth ) em Gênesis 2:17. Que comparado com outros versos na mesma linha de raciocínio tudo indica que seja uma morte violenta, física. Embora seja verdade que a palavra "morte" pode referir-se a causas naturais ou à morte violenta, o modo pelo qual o verbo é usado nesta frase indica uma morte imediata. Na verdade, esta construção gramatical aparece várias vezes na Bíblia hebraica, e comumente denota, uma morte física violenta.
Isto, obviamente, significava que ele e sua família sofreria uma morte imediata se ele não tivesse cumprido as exigências de Deus.Agora, pois, restitui a mulher ao seu marido, porque profeta é, e rogará por ti, para que vivas; porém se não lha restituíres, sabe que certamente morrerás,( H4191 מוּת muwth)) tu e tudo o que é teu. Gênesis 20:07
A resposta do povo a Saul indica o significado da frase "você será morto." As pessoas consideradas a afirmação de Saul como uma ameaça à vida física de Jônatas, uma vez que não permitiria que "um só cabelo da sua cabeça" iria cair no chão (1 Samuel 14:45). A conclusão do versículo indica muito claramente a natureza física da intenção de Saul: "Assim o povo livrou Jônatas, e ele não morreu"Então disse Saul: Assim me faça Deus, e outro tanto, que com certeza morrerás,( H4191 מוּת muwth)Jônatas.1 Samuel 14:44
Estão como podemos interpretar que Gênesis 2:17, está se referido a uma morte espiritual?Salomão, para garantir que Simei permaneceria na proximidade de Jerusalém, avisou-o: "Porque será que, no dia em que sair e atravessar o ribeiro de Cedrom, sabemos com certeza que você certamente morrerá; ( H4191 מוּת muwth)o seu sangue será sobre a sua própria cabeça "(1 Reis 2:37).
Pastor Almoedo